Usualmente me es indiferente el trabajo de los actores de doblaje del ánime, ya sean latinos o japoneses, y aún cuando lo respeto no me doy el trabajo de seguirlo. Sin embargo, allá en Danny Choo hay un interesante post sobre los actores de doblaje japoneses y su contraparte en el ánime. Lo interesante es ver las voces de viejos ánimes (Heidi, Astroboy) y como se comparan con las de ánimes más modernos, sobretodo porque hay un par de casos en donde el actor de doblaje se parece a su personaje (el más notable creo que es el de Aya Hirano y Haruhi Suzumiya). Aquí les dejo un par, en el link está el resto.

Fuente: Danny Choo